Газели Насими прозвучали на латышском языке – ФОТО

В нынешнем году широко отмечается 650-летие великого азербайджанского поэта и мыслителя Имадеддина Насими.

По распоряжению Ильхама Алиева 2019-й год в стране был объявлен «Годом Насими». Юбилейные мероприятия — художественные вечера, представления, выставки, концерты, научные конференции проводятся не только на родине поэта, но и во многих странах мира.

Несколько дней назад в Риге, в одном из лучших учебных заведений Латвии, всей Прибалтики – Рижской Классической гимназии состоялся вечер, посвященный юбилею Насими, сообщает Yenicag.Ru — Новая Эпоха. В организации данного вечера самое активное участие приняли азербайджанские студенты, ныне обучающиеся в Риге. Подхватив призыв Посольства Азербайджана в Латвии, азербайджанские студенты, активные члены Латвийско-Азербайджанского культурного центра «Оджаг», а также учащиеся и выпускники Рижской Классической гимназии подготовили замечательный вечер (автор сценария Севиндж Мамедова), в котором научные доклады органично сочетались с музыкой, чтением стихов, показом театрализованных сценок.

Какова роль наследия Насими в истории литературы? Почему мы сегодня вновь и вновь обращаемся к творчеству Насими? Именно вокруг этих вопросов построил свое выступление посол Азербайджана в Латвии Джаваншир Ахундов, подчеркнув значение «Дивана» Насими в обогащении азербайджанского языка, развитии всей азербайджанской литературы. Дж. Ахундов отметил исключительную роль Гейдара Алиева в деле популяризации и изучения наследия поэта. Еще в 70-е годы минувшего века усилиями Г.Алиева удалось включить юбилей поэта в календарь знаменательных дат ЮНЕСКО. Тогда, в 1973 году в Баку, Москве состоялись грандиозные юбилейные мероприятия: проведена научная конференция с участием крупных ученых из разных стран мира, изданы собрания сочинений поэта, созданы художественные произведения, воплощающие образ Насими, в центре Баку установлен памятник поэту, Институту языкознания Академии Наук Азербайджана присвоено имя Насими. Посол особо подчеркнул, что ныне изучение наследия Насими происходит на качественно новом уровне. Распоряжение президента Ильхама Алиева о проведении года Насими в связи 650-летием поэта-мыслителя дало мощный толчок для появления новых исследований, интересных произведений искусства, способствовало широкой пропаганде его наследия.

Директор Рижской Классической гимназии, председатель консультативного совета при Министерстве образования и науки Латвии, председатель Латвийско-Азербайджанского культурного Центра «Оджаг», доктор философских наук Роман Алиев в своем докладе обратился к миру философских воззрений поэта, проводя интересные параллели между концепциями Насими и ведущих европейских философов — его современников, в частности, Николая Кузанского. Отметив всю сложность перевода стихов Насими на языки мира, Р.Алиев в качестве удачного примера прочитал одну из газелей поэта на латышском языке.

Языковая палитра вечера была чрезвычайно красочной: газели Насими прозвучали на четырёх языках – азербайджанском, латышском, русском и турецком. В качестве ведущих вечера выступили студенты Севиндж Мамедова и Расим Мамедов. Ученики старших классов гимназии Марк Стацевич и Алёна Ефремова на латышском языке кратко рассказали о жизненном пути Насими. Красочный венок из газелей поэта представили Анастасия Мороз, Элизабет Насибова, Самир Азизов.

Организатором и координатором вечера стала Гюнай Алиева, долгие годы успешно преподающая азербайджанский язык в Риге. Кстати, Гюнай ханум в диалоге с ведущим актёром Рижского Русского театра им. Михаила Чехова Яковом Рафальсоном прочувствованно прочитала газель Насими «Hardasan» под проникновенные звуки кяманчи.

Музыка, звучащая на протяжении вечера — записи Алима Гасымова, Сами Юсуфа, Тейюба Асланова, Севды Алекперзаде, демонстрация фрагментов из художественного фильма «Насими» обогатили эмоциональную палитру вечера. Подбор музыки, видеоматериалов — заслуга студентки Нурланы Рзаевой.

Профессор Бакинской Музыкальной Академии им. Уз. Гаджибейли, заслуженный деятель искусств Зумруд Дадашзаде в своем докладе обратилась к музыкальному миру Насими. Она попыталась продемонстрировать все многообразие претворения образов поэта в творчестве современных композиторов. З. Дадашзаде также информировала аудиторию об уникальном фестивале Насими, посвященном поэзии, искусству, духовности, организатором которого является Фонд Гейдара Алиева.

Главы из поэмы «Насими» Народного поэта Габиля, инсценированные учащимися и выпускниками Рижской Классической гимназии, вызвали живой отклик у аудитории. Эти сценки, по словам Романа Алиева, наглядно показывают философскую силу поэзии Насими, его мужество и стойкость, великий вклад поэта в развитие азербайджанского языка.

В завершении Р.Алиев наградил памятными подарками студентов, принявших наиболее активное участие в подготовке юбилейного представления.

Среди гостей вечера, прошедшего с большим успехом, были советник Посольства Турции в Латвии Мелихе Гюльче Кумрулу, представители рижской общественности, ведущие педагоги и учащиеся Классической гимназии.

Информационно-аналитическая онлайн газета Yenicag.Ru — Новая Эпоха обратилась к Зумруд Дадашзаде, которая охотно поделилась с нами своими впечатлениями о вечере в Риге:

«Всем известно, что в учебных программах общеобразовательных школ повсеместно превалирует европейская литература. Как правило, богатейшая литература Востока в них практически не представлена. Поэтому проведение вечера в честь юбилея Насими именно в гимназии, причем одной из лучших в Латвии, считаю очень важной, серьёзной и полезной акцией. В период подготовки к данному мероприятию учащиеся проштудировали определенную литературу, узнали многое о жизни и творчестве Насими. С каким увлечением они работали вместе со своими азербайджанскими сверстниками! Аудитория, состоящая главным образом из педагогов, с большим вниманием отнеслась к представленным докладам и театрализованным сценам. Уже после завершения вечера многие, восторженно делясь впечатлениями о вечере, говорили, что для них знакомство с творчеством Насими стало открытием неведомого и столь завораживающего мира! Значит, наша основная задача была выполнена.

Сразу же хочу выразить свою благодарность всем тем, кто приял участие в организации вечера. Это студенты-азербайджанцы, обучающиеся ныне в Риге, ученики и выпускники Рижской Классической гимназии. Именно они разыграли сценки из поэмы Габиля «Насими»: удачно подобранный музыкальный фон — музыка Баха – усилила эмоциональное воздействие представления. Газель Насими «Hardasan» в исполнении Гюнай Алиевой и Якова Рафальсона стала лирической кульминацией вечера. Именно Гюнай ханум собрала коллектив молодых энтузиастов, сплотила их вокруг себя, руководила всеми репетициями. И, конечно, надо отметить роль директора гимназии, нашего соотечественника Романа Алиева, распахнувшего свои двери перед молодежью и принявшего самое деятельное участие в подготовке текстов и сцен на латышском языке. Кстати, Роман Сайяфович – автор первой книги об азербайджанской истории и культуре на латышском языке «Лабиринты истории Азербайджана» (Рига, 2008), где опубликованы, в частности, сведения о Насими и одна из его газелей.

Должна заметить, что творчество Насими связано с очень дорогими для меня семейными воспоминаниями. Я прекрасно помню то невероятное оживление, которое царило в научной, художественной среде в начале 1970-х годов, когда шла подготовка к юбилейным торжествам Насими по случаю 600-летия поэта. Именно тогда по инициативе руководителя республики Гейдара Алиева к празднованию данной знаменательной даты были привлечены все ведущие научные и творческие силы. Мой дед Мамед Ариф, в те годы вице-президент Академии Наук Азербайджана, вплотную занимался организацией международной научной конференции с приглашением известнейших специалистов. В архиве деда я несколько лет назад нашла стенограмму заседаний той конференции и поразилась многообразию представленных тем и остроте, конструктивности научных дебатов. Доклад деда я недавно восстановила и передала филологу Ираде Мусаевой для книги о Насими, в которой собраны воедино все основные материалы о поэте, созданные на протяжении целого столетия («Bir əsrlik Nəsimi araşdırmaları»; научный редактор — академик Рафаэль Гусейнов): этот сборник на днях будет представлен общественности.

Да, в те годы все жили поэзией Насими. На экраны вышел художественный фильм Гасана Сеидбейли (сценарий был написан писателем Исой Гусейновым по мотивам его же романа «Судный день»), в котором удивительно притягательный — гордый и красивый образ поэта был воплощён тогда никому неизвестным молодым талантливым актёром Расимом Балаевым. Замечательный портрет Насими кисти Микаила Абдуллаева, изданный многочисленным тиражом в виде открытки, хранился чуть ли не во всех семейных альбомах. Помню, и премьеру балета «Сказание о Насими» Фикрета Амирова во время юбилейных торжеств на главной концертной сцене страны. Тогда меня удивила необычная форма этого хореографического представления с привлечением магического слова поэта, вокала, хора-комментатора. Вокальная композиция на газель Насими «Ayrılıqdan yar mənim bağrımı büryan eylədi», сочиненная в те дни близким другом отца — Эмином Сабитоглу, часто исполнялась и у нас дома: композитор советовался со своим другом-литературоведом по поводу содержания тех или иных строф.

Поэтому я с большим волнением и ответственностью отнеслась к предложению выступить на вечере в честь 650-летия Насими и с увлечением погрузилась в пространство его поэзии – потрясающей по глубине, изумительной по красоте и художественному мастерству. На помощь мне пришли статьи и книги, в частности, исследования прекрасного ученого-насимиведа Саадат ханум Шихиевой. Они мне помогли чуть-чуть приоткрыть дверь в художественный мир мыслителя.

Свой доклад, посвященный Насими, я связала с историей музыки Азербайджана. Ведь и для ученых-музыковедов произведения Насими являются источником для различного рода обобщений. Если внимательно прочитать его «Диван», то можно составить определенное представление о музыкальной культуре Азербайджана XIV-XV веков. В «Диване» упоминаются названия жанров, мугамов, дается широкая панорама инструментария. Конечно, права С.Шихиева, подчеркивающая, что музыкальные термины у Насими применены в художественных целях -для усиления подачи той или иной мысли, обогащения содержания. Но какой же это бесценный материал для исследователя!

На меня всегда магически воздействовали ритм и особая мелодика газелей Насими. Помню то восхищение и потрясение, которые я испытала, когда впервые услышал декламацию газели «Üzün bərgi-güli-tərdir, güli-tər / Boyun sərvi-sənubərdir, sənubər». Думаю, можно и не знать азербайджанского языка, для того чтобы почувствовать ни с чем не сравнимую энергетику слова Насими. Кстати, некоторые переводчики пытаются сохранить строение газелей, умело применяя повторы отдельных слов. Вот, например, такая примечательная строфа: «Налей же, налей, налей мне чашу влаги живящей / Возьми же, возьми, возьми свой чанг, в сто ладов звенящий…» Сплошная музыка… и наглядный пример того, какова роль музыкальных терминов, в данном случае названия инструмента (чанг), в стихах Насими.

Основное внимание в своем докладе я уделила особенностям воплощения образов Насими в творчестве современных композиторов, проиллюстрировав свое выступление фрагментами из произведений Ф.Амирова, Дж. Джахангирова, А.Рзаева, А.Гусейнзаде, Ф.Ализаде, записями ансамбля старинных музыкальных инструментов Национальной Консерватории «Отзвук веков», видеофрагментами юбилейного вечера Насими, состоявшегося в октябре нынешнего года в штаб-квартире ЮНЕСКО. Кстати, в нынешнем юбилейном году «музыкальная насиминиана» обогатилась новыми сочинениями, среди которых я бы отметила вокальные произведения Кямали Али-заде. Айсель Азизовой, композицию Фирудина Аллахверди «На слова Насими» для ханенде и струнного септета.

Я также информировала аудиторию о разнообразнейшей программе фестиваля «Насими — поэзия, искусство, духовность», организатором которого является Фонд Гейдара Алиева. Этот фестиваль уже во второй раз с огромным успехом прошел в Азербайджане. Мне посчастливилось минувшей осенью посетить ряд интереснейших мероприятий фестиваля, которые обогатили мое представление о мире Насими. Например, я получила настоящее эстетическое удовольствие от обсуждения газели «Mən ki, dərvişəm…», которое состоялось в Бакинском книжном центре. Представьте: за полтора часа ученые из разных стран успели дать толкование только первого бейта данной газели! Конечно, глубокое впечатление осталось у меня от церемонии закрытия фестиваля. Это было фантастическое представление, в котором органично переплелись симфонические произведения Рахили Гасановой и Аяза Гамбарли, композиции американца Дана Тепфера (мультимедийный проект «Natural Machines» с алгоритмическим отображением на экране), звучание старинных национальных инструментов: здесь царили дух и идеи творчества Насими, его Слово! С отдельными фрагментами этой церемонии я также ознакомила рижскую аудиторию.

На современном этапе творчество Насими притягательно для творцов и артистов различных стилевых направлений — не только для академических музыкантов, но и представителей джаза, даже рэпа. В качестве примера я обратилась к выступлению Севды Алекперзаде на юбилейном вечере в штаб-квартире ЮНЕСКО. Севда ханум в своеобразной манере – тихо и проникновенно преподнесла – пропела строки газели «Mərhəba, xoş gəldin, ey ruhi-rəvanım, mərhəba!», затронув самые тонкие струны души слушателей.

«Mərhəba!» – так приветствует нас сегодня Насими из глубины веков. И сегодня ясно слышен его голос, призывающий людей к добру, любви, гармонии, свободе, постоянному духовному совершенствованию».

Фотографии предоставлены организаторами мероприятия

Рустам Гасымов

www.yenicag.ru

659
NOVOYE-VREMYA.COM
www.newsroom.kz